- Korea times
- 끌리면 오라...BGM 광고음악 라이브러리
- KartOO visual meta search engi…
- E-Book
- Channel9
- MSDN
- 여리의 작업실
- 유경상의 .NET 블로그
- window 쪼물딱 거리기
- 블루 홈(소현이 누님)
- IT 관련 전반 내용(정환이네)
- 비너스의 정보 공유(유틸리티들)
- 형기의 자료공간(디지털ERA에서 콘텐츠ERA로)
- EzineArticles (여러 분야의 글들이 올라옴)
- Relationship을 보여주는 라이브러리
- OpenRCE
- 젠틀의 블로그(무선 통신의 모든것)
- 헐랭이와 IT보안
- 워니. 추억ㅇㅔ ㅂㅣ추ㅇㅓ.
- Computer Forensics
- 토익 광장(YBM)
- Korea Times 이용하기
- Larkware Software
- TCP/UDP
- Black Hat
- DEF CON
- Slashdot
- ReallyUsefulEbooks.com Update
- 실리콘밸리 뉴스
- Application Development Trends
- Visual Studio Hacks
- MIT OCW
- Redmond Developer News
- SecurityFocus
- Microsoft Window Hacking Porta…
- Darknet - Don't Learn to Hack …
- Windows Tips, Tricks and Hacks
- Hack In the Box
- (IN)SECURE Magazine
- SuperSite Windows Vista
- Government Security
- Life is Still Talking (Good)
- PHRACK
- Found+Read(resource for startu…
- Jonathan Boutelle
- Venture Hacks
- 스마트플레이스
- All about Intellipedia
- Undocumented Windows 2000 Secr…
- HexBlog (Decompiler)
- TED (Ideas worth spreading)
- Crash Dump Analysis and Debugg…
- Rootkit
- DDK Developers(MS)
- 미친 감자의 블로그
- The Art of Assembly Language
- Chpie (키보드 후킹)
- Drivers Online
- (음악) Delicate SONG
- Reverse Engineering Community
- Software Best Practices
- Sara Ford's WebLog
- Cheat Happens
- Debugging,Unpacking,Assembling…
- 윤석찬님 블로그
- OK 괜찮아 다 잘 될거야
- RingBlog
- Art Life :: 하늘소
- IT's Paradise
- John Robbins!
- Wintellect
- Hacked Gadgets
- 소프트웨어 이야기
- Ryan Naraine's Zero Day
- VULN
- Stay Secure
- EBS 영어 공부(블루워터)
- 101BLoG : "Bright Size Life" o…
- Hacker Challenge
- Hackers Center
- White Hat, Chicago Con
- Ethical Hacker Network
- ChaseNet (Security)
- TechTarget
- Entrepreneur
- Infopackets
- Popular Science
- Dark Reading - The Business of…
- How Stuff Works
- codeDriver - Crack (역공학)
- Gadget (Windows)
- Serious Code
- Iguacu Blog(블루문)
- SecurityProof
- Power of Community(Hacker)
- Crack ?
- Security Freak
- Data Network Resource
- FoundStone - Security Consulti…
- Google Online Security Blog
- (BOOK) Cool DogBooks
- SachaBarber (좋은 개발자)
- System Software Incorporation
- 스카이 벤처
- NewsTorrent
- 글로벌 IT 네트워크
- Ethical Hacking and Infosec
- Realms of Hacking tricks
- CodeBreakers Journal
- Anti Rootkit Blog
- The Reverse Code Engineering C…
- Anti-Debug Tools
- Reverse Code Engineering Video…
- Damn Vulnerable linux
- Security Problems
- French Reverse Engineering Tea…
- Monac
- Open Source Vulnerability Data…
- Viruschaser 검사(바이러스)
- Windows Tips
- 보안 대처 연습
- [Download] Kartz CD
- [Download] FlMS Download
- [Download] DDL2
- 중국 해킹 사이트(안전중국)
- 바이러스 분석
- Javascript 전문가
- Virus Alert Zone (바이러스 분석)
- Computer World
- 문스랩닷컴(보안)
- Unpack China
- Black Storm Reverse Engineerin…
- 역공학 Reverser
- 문화 망명지 - 시, 소설
- WPF MVP
- Research Channel
- The Problem Solver - C# MVP
- Reversing - 리버스 엔지니어링
- Nigel Spencer's Blog (.NET)
- Kirill Osenkov (.NET C# IDE Te…
- H33T (BitTorrnet 검색 사이트)
- ITL (해킹, 보안)
- ITL (Invisible Things Lab) Blo…
- ebook, pdf, chm
- 주식 - 멘토클리닉
- CherryLove - 바이러스, 백신, 악성코드
- PMP
- 영원한 해커, hacker
- 리버싱, PE
- 신호철 - dsphome
- TechEd 2009
- SHOUT
- [도서] 오디오북
- [도서] 전자책
- [도서] 국내도서요약
- [도서] 해외도서요약
- TopCorder - 프로그래밍 연습
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- english
- 비주얼 스튜디오
- 역공학
- Windows
- 마이크로소프트
- .net framework 4
- .net
- Visual Studio
- 닷넷
- 해킹
- 디버깅
- VSTS 2010
- hacking
- WPF
- 보안
- .NET Framework
- C#
- Windows 7
- visual studio 2010
- Microsoft
- 디버그랩
- 책
- debugging
- MVP
- 구글
- security
- VSTS
- 비주얼스튜디오
- Today
- Total
NaggingMachine
US Envoy’s Wife Violated Work Law 본문
http://times.hankooki.com/lpage/nation/200609/kt2006091817372211990.htm
US Envoy’s Wife Violated Work Law | ||||
[updated/related article] http://times.hankooki.com/lpage/200609/kt2006091917275810440.htm By Park-Song-wu, Yoon Won-sup and Charles D. Sherman Staff Reporters At diplomatic receptions she handed outattractive parchment[각주]면허증[/각주] name cards, identifying herself as a workingjewelry designer. Then in June, Mrs. Vershbow entered into anarrangement with the Sun Gallery in the fashionable art district ofInsa-dong. Over a two-week period, the gallery sold 20million won ($20,000) of Mrs. Vershbow's aluminum and plastic ornaments[각주]장신구[/각주]without apparent concern that while the ambassador's wife had aworkshop, she had no work permit in Korea. The gallery, after deducting[각주]빼다[/각주] value-added taxes[각주]부가가치세[/각주], split the revenue with Mrs. Vershbow. The sales raise the question of what differencethere is between Mrs. Vershbow and anyone else who comes to Korea andearns money without the government's authorization? Hundreds of illegal immigrants are rounded up[각주]체포되다[/각주]each year and deported. In 2005, the Justice Ministry identified 27,295people who were working in violation of their visa status. In an interview last week, Mrs. Vershbow saidthat before she exhibited her work at the gallery she checked withembassy staff. "They said, 'Fine,''' she said. ``Nobody saw a problem." Korean authorities look at it differently. ``Article[각주]조항[/각주] 20 of Immigration Control Act obligesfamily members of foreign diplomats in Korea to obtain a work permitbefore they begin any profitable activities not covered by theirdiplomatic status,'' said Kwak Jun-taek, an official of the KoreaImmigration Bureau[각주]한국이민국[/각주]. Diplomats' spouses normally are issued A-1 visas,the same as for the official envoy, but the visa does not allow them todo business or work to earn income. According to the law, dependents of the membersof a diplomatic mission who wish to work, must seek permission from theJustice Ministry, according to the immigration law. Apparently relying on the U.S. Embassy's view ofher activities, Mrs. Vershbow went ahead without asking for a permit.She said she ended up selling half of the approximately 130 items sheput on display at the gallery. Prices varied, but she said piecesnormally sold for between $300 and $500. In response to a related query from The KoreaTimes, the U.S. Embassy released a one-sentence statement: ``All U.S.Embassy spouses who work for profit outside of the USG (United StatesGovernment) are required to undertake the appropriate proceduresestablished by the ROK (Republic of Korea) Government to ensure thelegality of their work status and to report their income.'' U.S. and Korean officials say that underreciprocity[각주]상호관계[/각주] accords[각주]협의[/각주], the spouses of Korean diplomats sent to the UnitedStates must seek official permission to engage in commercial orincome-producing activity. ``With a capital 'S,' I was shocked,'' Mrs.Vershbow said, recalling her reaction to how well her jewelry sold. ``Iam suddenly dealing with questions myself that I never had to ask.'' While diplomats' spouses fall under Article 20statutes, what's less clear is whether the Korean government wouldregard Mrs. Vershbow's earnings of around $10,000 as a seriousviolation or ask her to account for the income for tax purposes. Manyillegal migrant workers consider 1 million won ($1,000) a monthattractive pay in Korea. Mrs. Vershbow, 53, says her dual identity as ajeweler and the wife of a career diplomat has often left her torn. Sherecognizes that her position as the wife of a high-profile envoy hasprovided advantages and access that other artists do not have. ``That's something I grapple with[각주](문제 등과) 씨름하다[/각주],'' she said.``I hate that part because I always wonder, would people still come ifI weren't the U.S. ambassador's wife?'' She argued in the interview that after the costof her materials and value-added taxes were deducted, her earnings fromthe gallery sales were small. ``Unlike a singer, I now need to gathermaterials to make pieces and to put out these for people to buy, andit's a large outlay[각주]경비[/각주] to do that,'' she said. ``Out of my half, it's allthe expenses. I don't ever count time. It's just sheer expenses.'' When it comes to paying taxes on her earnings,whether from lectures or teaching, done mostly in the United States, orfrom sales, Mrs. Vershbow said her U.S. tax filings reflect everythingshe earns. She also said she had not considered what taxesshe might be obligated to pay the Korean government, but she indicatedthat if she has to pay taxes in Korea, she intends to do so. ``I want to do absolutely the right thing,'' she said. In recognition that someone buying her work couldbe perceived as trying to gain favor[각주]호감을 얻다[/각주] in some way at the embassy, Mrs.Vershbow says she refuses to sell directly to potential customers. Shesaid selling through galleries allowed her to remain ignorant of whobought her jewelry. Among the guests at the Sun Gallery's exhibitionwas Yoo Soon-taek, the wife of Korean Foreign Minister Ban Ki-moon. Ms.Yoo, through a Foreign Ministry official, said she had not bought anyof Mrs. Vershbow's jewelry. In the light of the experience, which Mrs.Vershbow describes as ``embarrassing,'' she said she thinks it would begood to clarify the status of spouses who have non-embassy employmentas a way to help other dependents in foreign missions who may wish towork. ``I think it's important,'' she said. ``It helpsgeneral morale[각주]사기[/각주] of an embassy if more people are able to do what theyhave skills to do. It's very hard to expect somebody to pack up, moveto another country, give up their job and be thrilled about that.''
09-18-2006 17:37 | ||||
1 | gregoms | 09-19-2006 05:38 |
'English Study' 카테고리의 다른 글
State Union Offices Shut (0) | 2006.09.22 |
---|---|
Korea, US to Solidify Approach to North (0) | 2006.09.21 |
S. Korea, US at Odds Over NK Issues (0) | 2006.09.20 |
Korea Times를 이용한 영어 학습 방법 (0) | 2006.08.30 |
잘 쓰이는 영어 114 (0) | 2006.08.21 |